-
.
Ecco un video sulla storia di Marcos ed Eva:
. -
bella'mbriana.
User deleted
Il video di Giulle e Tetè non l'ho visto ancora...quello di Marcos e Eva è bello , riassume tutta la storia da quando si mettono insieme a quando lui parte per Londra, in circostanze diverse dal nostro Marcolino però
Si vede anche la storia che gli fanno credere che lui e Eva sono veramente fratelli... che tontolone peggio del nostro!
E poi si vedono alcune scene un po' a telenovela, con quei mezzi baci dati e non dati, le bocche che si avvicinano
Però perlomeno il fatto che si amano è sempre evidente, anche quando non stanno insieme, cosa che non si può dire dei nostri "fratellini". -
jameskirk88.
User deleted
CITAZIONE (bella'mbriana @ 7/3/2010, 23:26)Il video di Giulle e Tetè non l'ho visto ancora...quello di Marcos e Eva è bello , riassume tutta la storia da quando si mettono insieme a quando lui parte per Londra, in circostanze diverse dal nostro Marcolino però
Si vede anche la storia che gli fanno credere che lui e Eva sono veramente fratelli... che tontolone peggio del nostro!
E poi si vedono alcune scene un po' a telenovela, con quei mezzi baci dati e non dati, le bocche che si avvicinano
Però perlomeno il fatto che si amano è sempre evidente, anche quando non stanno insieme, cosa che non si può dire dei nostri "fratellini"
Gli omologhi spagnoli di Rudy e Alice erano molto bravi ma la loro storia non mi ha mai entusiasmato troppo, come non ha entusiasmato molto nemmeno il pubblico della serie... comprensibile, dopo Marcos ed Eva questa storia sapeva troppo di già visto, tra l'altro in brutta copia....
Per quanto riguarda Marcos ed Eva.... è chiaro che scrivendo quattro stagioni e decine di episodi non tutte le ciambelle possono riuscire col buco, e nemmeno gli autori spagnoli sono esenti da errori (come tutti del resto), però a mio modo di vedere tra le prime quattro dei Serranos e le prime tre viste fin'ora dei Cesaroni non c'è confronto, i Serranos vincono a mani basse... specie dalla metà della nostra seconda serie in poi la qualtà della sceneggiatura dei Cesaroni è stata un costante e inesorabile calando..... -
Bunny88.
User deleted
Mi piace questa sezione! Vi posto una scena che mi piace molto!
Marcos se lo cuenta a Diego (Marco lo dice a Giulio)
Per chi non sa lo spagnolo ecco qui: (se qualcun'altro del forum sa lo spagnolo e riscontra qualche errore, le correzioni sono bene accette!!!)
Diego: Congratulazioni Marcos! Non mi hai detto niente, come è andato il concorso?
Marcos: Niente, sono arrivato lì, ho cantato e ho vinto!
Diego: Lo dici come fosse l'ultimo! Che succede?
Marcos: Niente sono stanco
Diego: Allora hai vinto un concorso, perchè hai vinto un concorso e ti trovo qui alle una del mattino a guardare le televendite e con una faccia appesa e non succede niente? bene Marcos puoi dirmi quello che succede o no però mi sembra...una ragazza?
Marcos: si
Diego: Bene Marcos una ragazza e che succede? ti piace e lei non ti calcola?
Marcos: si
Diego: la conosco?
Marcos: si
Diego: chi è?
Marcos: no no no
Diego: No Marcos sono tuo padre ragazzo! apriti altrimenti compirò 80 anni e non saprò niente della tua vita e questo non è bello apriti Marcos
Marcos: Eva è Eva
Diego: Eva...non conosco Eva ah la figlia della panettiera si chiama Eva?
Marcos: no papà Eva Eva
Diego: ah ma come Eva ossia tua sorella Eva nostra Eva
Marcos: non è mia sorella è sorellastra
Diego: ma come sorellastra si è tua sorella si è tua sorella sei un animale un malato un anormale! Aspetta aspetta non è che ci stai provando con lei?
Marcos: no papà sono innamorato ok!
Diego: e allora ti disinnamori! e basta! è finita Marcos Eva no Eva no non ti rendi conto? Con tutte le ragazze che ci sono nel mondo proprio Eva? Non avete fatto niente?
Marcos: no papà
Diego: Dimenticati questa storia! sai cos'è questo? sai come si chiama? incesto
Marcos: abbassa il volume!
Diego: abbasso il volume ma è incesto è un anormalità è insano è finita
Marcos: papà puoi stare tranquillo perchè lei non mi calcola, lei sta con Juan Manuel
Eva: Juan tutto quello che dice suona bene e abbiamo passato dei mesi stupendi però ora so che non funzionerà!
Diego: lei se ne è accorta? Bene che non sappia niente! e Lucia mio Dio Lucia! Questo resta tra noi due, ce la vediamo noi due, ne parliamo e vediamo di risolvere...no no risolvere no sei un degenarato e basta le cose bisogna chiamarle con il proprio nome, sei un degenerato e basta. Inoltre Eva ha il ragazzo, è felice ed è più facile dimenticarla
Eva: Bene abbiamo parlato e ho lasciato Juan Manuel
Diego: Cosa? Juan Manuel? e perchè hai lasciato Juan Manuel? è un bravissimo ragazzo cantautore con futuro è un buon partito!
Eva: si però l'ho lasciato definitivamente!
Diego: che ti ridi idiota!.
Traduzione a cura di: Bunny88 (Sara)
Edited by Bunny88 - 8/3/2010, 11:54. -
.
La storia di Marco ed Eva in Spagna è stata costruita meglio e con più logica.Però i nostri sono più belli e coinvolgenti.
Sara grazie per il video e per la traduzione.Il Giulio spagnolo è stato più duro del nostro:ha detto che Marco è un animale,anormale e degenerato.Per fortuna ci hanno evitato questo.
Edited by marek - 11/3/2010, 22:26. -
bella'mbriana.
User deleted
QUOTE (marek @ 8/3/2010, 19:36)La storia di Marco ed Eva in Spagna è stata costruita meglio e con più logica.Però i nostri sono più belli e coinvolgenti.
Sara grazie per il video e per la traduzione.Il Giulio spagnolo è stato più duro del nostro:ha detto che Marco è un animale,anormare e degenerato.Per fortuna ci hanno evitato questo.
Si vabbè, le parole sono un po' forti, però a me l'attore spagnolo che fà diego fà ridere
Anche se devo dire che sono affezionata alla scena con Claudio Amendola che prende Marco a schiaffoni e poi "un cesto di fiori!"...a proposito, almeno il papà spagnolo non lo prende a schiaffi Marco!
Cmq volevo contribuire anch'io con un video: Marcos compone una canzone con l'aiuto di Eva...vi ricorda qualcosa?
Allora, è aperto il confronto!
In attesa della nostra traduttrice ufficiale, faccio notare una piccola differenza: la Eva spagnola è consapevole che la canzone è per la Prof (mentre la nostra si illudeva che fosse per lei) ma questo non le impedisce di sentirsi coinvolta (almeno a giudicare dallo sguardo che ha ). -
checca.68.9.
User deleted
Per questa nuova sezione,i video sono bellissimi e un grazie a Sara x la traduzione,però lasciatemelo dire,il mio Matteino è un'altra cosa......... -
karinajf.
User deleted
che topic splendido!!! è buono leggere i confronti. Io sono sospetta perché mi piacciono le due serie tantissimo. Come uno di voi avete detto Diego (GIulio) e Fit e il zio mi facevano ridere tantissimo piu che lo spagnolo. Marcos ed Eva sempre carinissimi.
della storia di marcos ed eva in italia penso che peccatto è che Alex fosse piu vecchio di lei, che non abbia avuto una ragazza che veramente completasse il gruppo come succede con los serrano (la fidanzata di walter è divertentissima, diverso da Carlota), e ne i cesaroni ci sono marco ed eva desistono della loro storia tutto il tempo. Mi ricordo di los serrano l'epoca che la cantante di Un sogno di morfeo ha partecipato e come Eva si metteva gelosa e cercava di fare gelosia a marcos usando Alex... e dopo la scena della cena a casa di Los serrano quando Marcos ed Eva si baciavano nella cucina... che belli ricordi!!!
anche io lascio due video... la mitica scena del "fotomonton" che questa penso la scena originale spagnola è meglio della italiana. e il clip della canzone "La ragazza della stanza al lato"
Ah, e vi aconsiglio guardare il film "Las 13 rosas" con veronica e fran perea è splendido.. -
Bunny88.
User deleted
Salve ragazzi vi lascio la traduzione del video La vida al reves – La vita al rovescio
Tenete presente che sono 2 anni che non parlo, non sento e non studio spagnolo, quindi è di molto arrugginito:blink:. Mi dispiace che questa traduzione non sia accurata quanto la precedente:cry:. Ci sono alcune parole che non ho capito, e una frase detta da Marcos che proprio non ho afferrato neanche riascoltandola 100 volte. Ho però capito il concetto, e in quelle parti che non ho capito riferirò il concetto.
Con un po’ di esercizio il mio spagnolo resusciterà e vedrete che le prossime traduzioni saranno più accurate! Scusatemi ancora.
Guille/Curro: una nuova canzone, da ballare
Marcos: ragazzi non mi viene il testo
Eva: ragazzi una riunione di cantautori poeti
Marcos: be ho la melodia, ma non il testo
Eva: il testo? Ti do una mano, scrivi di qualcosa che sai
Marcos: si e
Eva: be tu sai molto di qualcuno che si innamora di una professoressa!
Marcos: ragazzi andate di là a prendere qualcos’altro
Guille/Curro: chi arriva ultimo
Eva: qualcuno che si innamora di una professoressa è come la vita al rovescio
Marcos: la vita al rovescio avere quello che vuoi va bene? Non mi viene altro
Eva: pazienza, potremo pensare a cose che sono al rovescio (e qui dice qualcosa a proposito dell’estate, è una parola che non sono riuscita a capire)
Marcos: (qui Marcos riprende l’idea di Eva a proposito dell’estate)
Eva: e sempre con te nella mente
Marcos: vediamo se va, in estate non si può…….sempre con te nella mente bene
Marcos: mi guardo allo specchio e lì
Eva: e lì non c’è nessuno
Marcos: no non c’è nessuno no
Eva: e lì non ci sei tu
Marcos: mi guardo allo specchio e lì non ci sei tu
Eva: Tu, inteso tu Marcos tu
Marcos: mi guardo allo specchio e lì non c’è Marcos
Marcos: ci siamo abbiamo il testo, signorina potrei avere bisogno di lei in futuro
Eva: faremmo una bella coppia, cantamela
Marcos: no non è ancora a posto
Eva: è lo stesso dai
Marcos: Aprire la finestra e appendere i problemi al sole
Nuotare per le strade parlando di te
Guardare la pioggia
E bere una nuova canzone
Giocare a carte con le tue lettere d’amore
Dipingere i tetti color solitudine
Spedire una mail alla luna
E la luna risponde di no
La vita al rovescio vedi quello che è
E mentre sei nella mia testa
Penso sempre a te
Contare fino a tre
E non sapere niente di quello che succede
La vita al rovescio
Pensare con i piedi
E mentre ballo con le idee
Ridere per te, piangere perché se
Messo in una tresca che non vedi
La vita al rovescio
Ripeto se qualcun altro del forum sa lo spagnolo oltre a me, le correzioni sono ben accette!. -
bella'mbriana.
User deleted
QUOTE (Bunny88 @ 9/3/2010, 16:08)Salve ragazzi vi lascio la traduzione del video La vida al reves – La vita al rovescio
Tenete presente che sono 2 anni che non parlo, non sento e non studio spagnolo, quindi è di molto arrugginito:blink:. Mi dispiace che questa traduzione non sia accurata quanto la precedente:cry:. Ci sono alcune parole che non ho capito, e una frase detta da Marcos che proprio non ho afferrato neanche riascoltandola 100 volte. Ho però capito il concetto, e in quelle parti che non ho capito riferirò il concetto.
Con un po’ di esercizio il mio spagnolo resusciterà e vedrete che le prossime traduzioni saranno più accurate! Scusatemi ancora.
Guille/Curro: una nuova canzone, da ballare
Marcos: ragazzi non mi viene il testo
Eva: ragazzi una riunione di cantautori poeti
Marcos: be ho la melodia, ma non il testo
Eva: il testo? Ti do una mano, scrivi di qualcosa che sai
Marcos: si e
Eva: be tu sai molto di qualcuno che si innamora di una professoressa!
Marcos: ragazzi andate di là a prendere qualcos’altro
Guille/Curro: chi arriva ultimo
Eva: qualcuno che si innamora di una professoressa è come la vita al rovescio
Marcos: la vita al rovescio avere quello che vuoi va bene? Non mi viene altro
Eva: pazienza, potremo pensare a cose che sono al rovescio (e qui dice qualcosa a proposito dell’estate, è una parola che non sono riuscita a capire)
Marcos: (qui Marcos riprende l’idea di Eva a proposito dell’estate)
Eva: e sempre con te nella mente
Marcos: vediamo se va, in estate non si può…….sempre con te nella mente bene
Marcos: mi guardo allo specchio e lì
Eva: e lì non c’è nessuno
Marcos: no non c’è nessuno no
Eva: e lì non ci sei tu
Marcos: mi guardo allo specchio e lì non ci sei tu
Eva: Tu, inteso tu Marcos tu
Marcos: mi guardo allo specchio e lì non c’è Marcos
Marcos: ci siamo abbiamo il testo, signorina potrei avere bisogno di lei in futuro
Eva: faremmo una bella coppia, cantamela
Marcos: no non è ancora a posto
Eva: è lo stesso dai
Marcos: Aprire la finestra e appendere i problemi al sole
Nuotare per le strade parlando di te
Guardare la pioggia
E bere una nuova canzone
Giocare a carte con le tue lettere d’amore
Dipingere i tetti color solitudine
Spedire una mail alla luna
E la luna risponde di no
La vita al rovescio vedi quello che è
E mentre sei nella mia testa
Penso sempre a te
Contare fino a tre
E non sapere niente di quello che succede
La vita al rovescio
Pensare con i piedi
E mentre ballo con le idee
Ridere per te, piangere perché se
Messo in una tresca che non vedi
La vita al rovescio
Ripeto se qualcun altro del forum sa lo spagnolo oltre a me, le correzioni sono ben accette!
Piccole correzioni
Eva dice: tu sai molto di alunni che si innamorano di professoresse...
La frase che marcos dice sull'estate e': en pleno verano y se pone a nevar (in piena estate inizia a nevicare)
Marcos: mi guardo allo specchio e li'
Eva: e li' non c'e nessuno
Marcos: No, non c'e' nessuno no
Eva: Mi guardo allo specchio e li' non ci sono io
Marcos: mi guardo allo specchio e li' non ci sei tu
Eva: Tu, tu Marcos
La canzone tradotta letteralmente non rende, cmq il concetto e' di dire una serie di cose assurde "a rovescio" che simboleggiano l'amore assurdo per la professoressa (ma sara' per la professoressa? )
Grazie a karina per i video
Devo dire che io invece preferisco la nostra scena alla macchinetta, mi sembra piu' verosimile...quella spagnola e' troppo lenta e non si baciano neppure (il che mi sembra veramente incredibile!)...cmq onore al merito per aver inventato questa scena stupenda, che noi abbiamo praticamente ricopiato con piccolissime modifiche:100:
. -
karinajf.
User deleted
certo, ma si baciano a casa... nel video non c'è tutta la scena, all'ora del bacio arriva il zio hehehehe ma il bacio succede a casa... . -
.CITAZIONE (karinajf @ 9/3/2010, 15:28)che topic splendido!!! è buono leggere i confronti. Io sono sospetta perché mi piacciono le due serie tantissimo. Come uno di voi avete detto Diego (GIulio) e Fit e il zio mi facevano ridere tantissimo piu che lo spagnolo. Marcos ed Eva sempre carinissimi.
della storia di marcos ed eva in italia penso che peccatto è che Alex fosse piu vecchio di lei, che non abbia avuto una ragazza che veramente completasse il gruppo come succede con los serrano (la fidanzata di walter è divertentissima, diverso da Carlota), e ne i cesaroni ci sono marco ed eva desistono della loro storia tutto il tempo. Mi ricordo di los serrano l'epoca che la cantante di Un sogno di morfeo ha partecipato e come Eva si metteva gelosa e cercava di fare gelosia a marcos usando Alex... e dopo la scena della cena a casa di Los serrano quando Marcos ed Eva si baciavano nella cucina... che belli ricordi!!!
anche io lascio due video... la mitica scena del "fotomonton" che questa penso la scena originale spagnola è meglio della italiana. e il clip della canzone "La ragazza della stanza al lato"
(FILE:www.youtube.com/v/CD-8Gq7KX4M)
(FILE:www.youtube.com/v/2POWMmhFczk)
Ah, e vi aconsiglio guardare il film "Las 13 rosas" con veronica e fran perea è splendido.
Karina ricordo la scena che hai descritto e devo dire che è veramente fantastica.
Gli interpreti spagnoli di Marco ed Eva hanno avuto una storia che poi è finita.
Avete visto come è bella la Eva spagnola?Ale è Ale,però nella versione spagnola non siamo andati male.. -
.
Ragazzi non ricordo come finisce la storia tra Guille e Tetè,potete aiutarmi?Mi ricordo che anche loro all'inizio si nascondono dalla famiglia,perchè?I genitori hanno capito di aver sbagliato con Marco ed Eva,quindi Guille e Tetè non avrebbbero dovuto aver paura di loro. . -
karinajf.
User deleted
non mi ridordo, marek, io quando marcos ed eva sono usciti di scena, ho lasciato la serie.
. -
jameskirk88.
User deleted
CITAZIONE (marek @ 9/3/2010, 20:19)Ragazzi non ricordo come finisce la storia tra Guille e Tetè,potete aiutarmi?Mi ricordo che anche loro all'inizio si nascondono dalla famiglia,perchè?I genitori hanno capito di aver sbagliato con Marco ed Eva,quindi Guille e Tetè non avrebbbero dovuto aver paura di loro.
Beh non si può dire che la storia tra i Rudy e Alice spagnoli non abbia un lieto fine, visto che nell'ultima stagione si sposano e vanno a vivere insieme... .... non prima ovviamente di una lunga serie di tira e molla che prendono il via dalla quinta stagione e continuano fino alla fine della settima quando Guille (il nostro Rudy) riesce a confessare i suoi veri sentimenti alla sorellastra in una scena (molto bella) nella quale le fà ritrovare una serie di post it nei quali ripercorre tutti i momenti più importanti della loro vita insieme.... da dire che i due attori spagnoli che interpretavano Guille e Tetè erano eccezionali, veramente molto bravi, quasi più dei loro predecessori Fran Perea e Veronica Sanchez... però è chiaro che la loro storia non è mai riuscita ad appassionare il pubblico quanto quella di Marcos ed Eva... le stagioni incentrate sulla storia tra i due fratellastri minori non sono state un gran successo di pubblico... da qui la decisione dei produttori di chiudere frettolosamente la serie nel corso dell'8° stagione con quel finale allucinante che tutti ricordano.....